Обучение


Потешки и забавы для малышей

В сети полно материалов по занятиям английским с детьми. Но, как правило, они рассчитаны для детей, начиная с дошкольного возраста. Для занятий английским с младенцами материалов почти нет. Эта подборка потешек и забав постепенно накопилась у меня за несколько лет. Я надеюсь, что они помогут вам более естественно чувствовать себя при общении с малышом в английские дни, что они сделают ваши занятия языком более эмоциональными и весёлыми.

Эти потешки можно использовать и для занятий с более взрослыми детьми. А если у вас есть старший ребёнок или даже дети, их тоже можно будет легко приобщить к занятиям с младшими братиками-сестричками.
Помните, что ребёнку должно нравиться играть с вами — он не должен плакать во время игры.

Успехов Вам!

***

Удерживая ребёнка под мышками, дайте малышу упереться о стол ножками и покачайте его вверх-вниз, имитируя подпрыгивание:


Hop, skip, jump, leap! (повторите несколько раз)

***

This is the way we clap our hands (хлопаем в ладошки)
clap our hands, clap our hands
This is the way we clap our hands
Early in the morning.

This is the way we stamp our feet (топаем ножками)
stamp our feet, stamp our feet
This is the way we stamp our feet
Early in the morning.

This is the way we wash our face (делаем умывательные движения)
Wash our face, wash our face
This is the way we wash our face
Early in the morning.

Here we go round the mulberry bush
The mulberry bush, the mulberry bush
Here we go round the mulberry bush
Early in the morning.
Здесь можно послушать мелодию - http://www.maminpapin.ru/detskie-pesni-na-angliieskom/here-we-go-round-the-mulberry-bush.html

***

Приблизительно с этим же мотивом можно использовать такие строки:


Clap, clap, clap your hands (хлопаем ручками)
Clap, clap, clap your hands,
Clap your hands together.

Stamp, stamp, stamp your feet, (топаем ножками)
Stamp your feet, together.

Spin, spin, spin around, (кружимся с ребёнком на руках)
Spin around together.

Sing, sing, sing a song, (покачиваемся в такт мелодии)
Sing a song together.

Dance, dance, dance a dance, (вальсируем или топчемся с ребёнком на руках)
Dance a dance together.

Wash, wash, wash your face, (делаем умывательные движения)
Wash your face together.

March, march, march to bed,
March to bed together.

***

Напевайте эту песенку, тихо покачивая малыша на руках или взяв его одной рукой под голову, а другой — под ягодицы:


Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.
Мелодию можно послушать здесь - http://www.youtube.com/watch?v=bYLKEePMvIU



***

Pigeons, pigeons flied ahead (ручки-крылья машут)
Тhen turned back and set on the head (накрыть головку руками)

***

Эта песенка «во время еды» поётся на мотив London bridge is falling dawn (мелодию можно послушать здесь - http://www.youtube.com/watch?v=v06wT6XSptY)


Would you like to have a meal, have a meal, have a meal?
Would you like to have a meal my sweet baby?
Yes, I’d like to have some meal, have some meal, have some meal!
Yes, I’d like to have some meal my dear mummy!
*
Would you like to have some milk, have some milk, have some milk?
Would you like to have some milk my sweet baby?
Yes, I’d like to have some milk, have some milk, have some milk!
Yes, I’d like to have some milk my dear mummy!
*
Would you like some bread and cheese, bread and cheese, bread and cheese?
Would you like some bread and cheese my sweet baby?
Bread and cheese is for adults, for adults, for adults!
Bread and cheese is for adults my dear mummy!

***

Под этот ритмичный стишок можно плясать: топать согнутыми в коленях ножками по пеленальному столику, лёжа на спине, или топать ножками прямо по маме.


Let’s dance, let’s dance,
Let’s clap our hands,
Let’s stamp our feet,
Let’s dance my sweet!

***

Вот такая простенькая щекоталка:

one, 2,3,4... Here comes the... tickle! (весело хихикайте, когда щекочите малыша)

***

Щекоталка посложнее:

Hello! Is your name... Becourse if it is, I’m going to give you a... tikle! (не забывайте хихикать, щекоча малыша)

***

Ещё одна щекоталка:

There was a little mouse and he lived right under there. (на одной ладошке делаете домик из другой согнутой полукругом ладошки)
And if anybody saw him he ran... quickly under here (одна рука быстро «бежит» подмышку или к шейке и щекочет там).

***
И ещё одна традиционная щекоталка:
 
Round and round the garden (указательным пальцем поглаживайте по кругу ладошку малыша)
Like a teddy bear.
One step, two step, (указательным и средним пальцем делайте шажки вверх по ручке)
Tickle you under there. (пощекочите малышу шейку или подмышку)

***

И ещё одна щекоталка:
 
Round about there (указательным пальцем поглаживайте по кругу ладошку малыша)
Sat a little hare
The bow-wows came and chased him (указательным и средним пальцем делайте шажки вверх по ручке)
Right up there! (пощекочите малышу шейку или подмышку)

***

Раскройте ручки малыша, поглаживая их сверху вниз, и поиграйте с его пальчиками:

This little piggy went to market. (дотроньтесь до большого пальчика ручки или ножки)
This little piggy stayed home. (дотроньтесь до указательного пальчика ручки или следующего пальца ножки)
This little piggy had roast beef. (дотроньтесь до среднего пальчика)
This little piggy had none. (до безымянного)
And this little piggy cried, "Wee, wee, wee!" (дотроньтесь до мизинчика и пощекочите малыша)
All the way home. (щекочите тельце малыша)

***

Слегка потряхивайте детку на коленях или на руках как в нашей игре «Едем-едем к бабке с дедом...» под слова этой и следующих потешек:

Horsey, horsey don’t you stop.
Just let your feet go clippety-clop!
Your tail go swish and your wheels go round.
Giddy-up we are homeward bound!

***

Одна рука поддерживает голову малыша, а другая — под ягодицами.
Humpty Dumpty sat on a wall, (покачивайте малыша в наклонном положении)
Humpti Dumpti had a great fall; (при слове «fall» сделайте положение рук горизонтальным, но не очень резко, чтобы не напугать малыша)
Threescore men and threescore more, (покачивайте малыша, чередуя горизонтальное и наклонное положение тела)
Cannot place Humpty as he was before.

***

Ещё одна аналогичная забава из серии «в ямку... БУХ!»:

To market, to market to buy a penny bun,
Home again, home again, market is done.
To market, to market, to buy a fat pig,
Home again, home with it, jiggety-jig!
To market, to market, to buy a fat hog,
Home again, home again, jiggety-jog.
To market, to market, to buy a plum bun,
Home again, home again, market is done.

***

Ещё одна аналогичная забава из серии «в ямку... БУХ!»:

Smooth smooth road along we roll.
Suddenly suddenly in the pit FALL! (при слове «fall» сделайте положение рук горизонтальным, но не очень резко, чтобы не напугать малыша)

***

Игра «Полетели». Ребёнок опирается ножками о ваши колени, вы держите его под мышки и делаете «подпрыгивательные» движения:

Boing, boing, boing
Whee-e-e-e! (поднимаете ребёнка в воздух)

***

Игра «Where it’s gone?»
Спрячьте игрушку. Спросите малыша: Where it’s gone?
Покажите её со словами: That’s where it is!
В эту же игру можно поиграть по-другому. Мама прячет лицо в ладонях или под тканью и спрашивает: Where’s your mum gone? Bo-peep?
Мама показывает лицо и весело говорит: Bo-peep! That’s where your mum is!

***

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man,
Pat-a-cake, pat-a-cake, (делаются движения, словно вы лепите пирожки)
baker's man,
Bake me a cake as fast as you can.
Roll it, and prick it,
and mark it with a "B" (или первую букву имени ребёнка, например, D
for Daniel)
And put it in the oven
for Baby (или имя ребёнка) and me!

***

Five little kittens (пять пальчиков руки в кулачок),
All black and white
Sleeping very soundly, All through the night.
Meow (разгибаем первый пальчик), мeow (второй), мeow (третий),
Мeow (четвёртый), мeow (разгибаем мизинчик),
It's time to get up now.

***

Дотрагивайтесь поочерёдно до ножек, ручек, щёчек малыша, напевая на любой мотив:

Whose sweet feet are these, whose sweet feet are these? La-la-la, la-la-la
Whose sweet hands are these? La-la-la-la-la-la-la

Whose sweet cheeks are these, whose sweet cheeks are these? La-la-la, la-la-la
Whose sweet ears are these? La-la-la-la-la-la-la

***

Положите ребёнка на спинку, согните ноги в коленях. Одной рукой возьмите его под голову, прижмите подбородок к груди. Второй рукой придерживайте ножки. Слегка покачайте лежащего на спине ребёнка из стороны в сторону, как ёжика (вперёд-назад, вправо-влево и по кругу на согнутой пояснице — кстати, это очень полезное упражнение), приговаривая:

Let’s roll like a ball,
Let’s roll like a ball,
Let us make a snowball!
Little nice snowball let us roll, roll,roll!

***

The hockey-pokey
Мелодию можно послушать здесь
- http://www.lovelylanguage.ru/for-kids/english-songs/266-hokey-pokey

Нужно нарисовать круг или использовать круглый коврик и выполнять движения по ходу текста так, чтобы разные части тела оказывались внутри круга. Под номерами 2-10 записаны строчки, которые изменяются в каждом куплете (в первом куплете они выделены курсивом):

1. You put your right hand in, (правую руку внутрь круга)
You put your right hand out,
You put your right hand in
And you shake it all about,
You do the hockey-pokey, (sway hips – покачайте бёдрами)
And you turn yourself around, (turn around — повернитесь вокруг)
That's what it's all about! (Clap in rhythm – хлопайте в ритм)

2. Left hand in ...
3. Right foot in ...
4. Left foot in ...
5. Right shoulder in ...
6. Left shoulder in ...
7. Right hip in ...
8. Left hip in ...
9. Head in ...
10. Whole self in ...

***
© Николай Касаткин / info @ kasatik.ru